国产无遮挡色视频免费视频-国产五月色婷婷综合-国产五月婷婷-国产午夜不卡-曰批免费视频播放在线看片二-曰韩一级毛片

更多精彩 >

AI把英語系新生嚇退學(xué)?別急,我們從來都是那只懶螞蟻

2018-09-19 17:04:49   來源:投資家網(wǎng)專欄  作者:科技向令說 

摘要:9月12日,一封署名信件在網(wǎng)絡(luò)上被熱傳,某大學(xué)英語系新生喊話校長,建議學(xué)校取消外語專業(yè),并要求轉(zhuǎn)系換專業(yè),言辭懇切且言之鑿鑿,不像是一出鬧劇。

AI翻譯熱鬧不斷。


9月12日,一封署名信件在網(wǎng)絡(luò)上被熱傳,某大學(xué)英語系新生喊話校長,建議學(xué)校取消外語專業(yè),并要求轉(zhuǎn)系換專業(yè),言辭懇切且言之鑿鑿,不像是一出鬧劇。


微信圖片_20180919170807.jpg

如圖(來源:網(wǎng)絡(luò)),其喊話的原因是因為覺得“將來人們需要的不是翻譯官,而是翻譯機”,英語系沒有前途了。


的確,在人工智能加持下,機器翻譯變得得越來越“人性化”,譯文質(zhì)量已經(jīng)有了顯著的提升,在一些公開場合,還出現(xiàn)了AI同傳的身影,雖然質(zhì)量不佳但好歹上了臺面,對翻譯從業(yè)者來說威脅是客觀存在的。


不過,即便如此,英語系新生要把這種“威脅”轉(zhuǎn)化為“恐懼”可能并無道理,AI翻譯與人工翻譯的關(guān)系,可能和通常的輿論或想法不太一樣。


AI翻譯出來很久了,英語系新生究竟在害怕什么?


AI翻譯不是什么新鮮東西,作為人工智能技術(shù)應(yīng)用最火熱的領(lǐng)域之一,不論是軟件還是硬件層面都有了諸多應(yīng)用。


新生在這個時候擔(dān)心起AI翻譯,或許說明AI翻譯有一些與過去不一樣的東西。經(jīng)過對諸多智能硬件終端的簡單試用,結(jié)合官方的宣傳,響鈴或許找到了原因所在。


1、離線帶來更強的“心理沖擊”


響鈴首先按照公開信中提到的翻譯寶搜索,發(fā)現(xiàn)目前市場上含有“翻譯寶”三字的智能翻譯硬件只有一款名叫“搜狗翻譯寶”的產(chǎn)品。實測發(fā)現(xiàn),搜狗翻譯寶可以實現(xiàn)中、英、日、韓的離線互譯,查詢官方功能說明,搜狗聲稱“離線機器翻譯技術(shù),使用了業(yè)界領(lǐng)先的模型壓縮和加速技術(shù),基本無損將云端能力應(yīng)用到翻譯機本地……將目前離線翻譯模型大小壓縮10倍以上,解碼速度提升5倍以上”。


說得很玄乎,實際就是把云端通過某種方式搬到智能終端上,可以實現(xiàn)獨立運行。在中、英、日、韓這四門國人常接觸的語言上,不用網(wǎng)絡(luò)即可實現(xiàn)實時翻譯。


對普通人來說,這對當下出國旅游、差旅等場景有較強的實用性,畢竟,在國外不是任何時候都有網(wǎng),進出酒店、景點、公共場所等,不論是游覽、購物還是轉(zhuǎn)場,斷斷續(xù)續(xù)的網(wǎng)絡(luò)連接下,離線模式比需要云端支持的APP或者硬件都要好使。而搜狗選擇這四門語言,或也是考慮最大化的場景應(yīng)用。


但對翻譯從業(yè)者來說,“去云端化”意味著智能終端的獨立性加強,成為一個具象的存在,如果說過去云端使用還不足懼,離線單獨完成翻譯功能讓產(chǎn)品自成一個翻譯整體,這可能讓機器翻譯的印象更加具體直觀,“就是這么樣一個不需要聯(lián)網(wǎng)的小東西”。


畢竟,連接龐大的云端意味著能力上的怯弱,自主完成更像是一個能力完備的人類替代品,這可能是最大的心理沖擊來源。


2、語種涉獵或超預(yù)期


一般而言,APP或者翻譯機都能勝任多種語言,多數(shù)人也見怪不怪。但是,搜狗翻譯寶一下子整出了42種語言互譯,在通常的在線翻譯模式下,可支持泰語、法語、阿拉伯、波蘭、丹麥、德語、俄語、芬蘭語、荷蘭語、葡萄牙語、瑞典語、西班牙語、意大利語、印地語等多種語言。


一方面,幾十種語言互譯對人類來說基本不可能,技術(shù)在昭示自己的肌肉,對只學(xué)學(xué)英語的新生沖擊太大;另一方面,倘若這些在線翻譯的語種有一天全部被壓制進了終端,那樣的產(chǎn)品無異于怪獸級的存在,而這并非不可能。


3、“不知不覺”的準確性


一個有意思的現(xiàn)象是,在沒有接觸AI翻譯之前,很多人都沒有抱以太高的期望,而接觸后,都會驚呼“已經(jīng)這么神了”,通讀英語系新生公開信全文,體現(xiàn)的大略就是這個意思。


在此方面,市面上各家翻譯產(chǎn)品的實測結(jié)果如下:


A. 中譯英(一般用于問詢場景)


微信圖片_20180919170729.jpg


可以看出,幾個翻譯來源都翻出了專有名詞“Westminster Abbey”,但在句式上,Google用了What對應(yīng)“什么”,不太符合中文有什么……嗎的表達;有道用cuisine表達美食,但該詞過于聚焦菜肴,不符合探尋美食的場景;科大訊飛的can be句式則盯住“可以”一詞,過于中式和繁瑣了。總體而言,搜狗翻譯寶略勝一籌。


B、英譯中(一般用于理解外文場景或回復(fù))


微信圖片_20180919170712.jpg


很明顯,科大訊飛“環(huán)島”比“環(huán)形交叉路口”更加地道,但其與有道一樣,沒有體現(xiàn)“當”的情境;Google翻譯過于“專業(yè)”,“前行”十分書面;搜狗翻譯寶較為準確理解了意思,但對“roundabout”理解與Google和有道一樣過于專業(yè)化。這句話最地道的翻譯或是,“當你到環(huán)島的時候,一直往前走就行了”,幾款產(chǎn)品各有勝負。


無論如何,各家翻譯的準確性已經(jīng)變得超出預(yù)期的高,尤其被搜狗翻譯寶這樣一款智能終端獨立表現(xiàn)時,帶來的心理沖擊可能更為明顯。配合多語種覆蓋,加上更直接的離線功能,新生的害怕或許得到了解釋。


新生要退學(xué),這事不能怪AI


新生的大聲疾呼得到了解釋。不過,雖然它由AI引起,恐懼是對的,但AI卻不應(yīng)背這個鍋。


1、AI翻譯,表面的“替代派”,暗地里的“協(xié)作派”


AI到底是“代替人做到那些人本來能做到的事”,還是只是做那些“人做不到的事”作為協(xié)助人的技術(shù)存在,“替代派”與“協(xié)作派”爭論由來已久。


英語系新生被一款終端硬件產(chǎn)品所嚇退只是表象,根源還在于他和多數(shù)人一樣認為AI機器翻譯是鐵桿的“替代派”,信奉A(yù)I威脅論。從技術(shù)發(fā)展、技術(shù)價值、技術(shù)落地來看,這似乎沒有錯。


但是,AI機器翻譯本質(zhì)上可能是個“協(xié)作派”:


一方面,AI翻譯本身也需要大量的翻譯人才做基礎(chǔ)能力的輸入,要攻克“信、達、雅”,光靠數(shù)據(jù)與算法是不夠的。在智聯(lián)招聘、Boss招聘等渠道上,經(jīng)常能夠發(fā)現(xiàn)搜狗、網(wǎng)易等機翻大戶在招聘翻譯人才。


另一方面,AI翻譯一直是輔助定位,例如在某些大會上,AI同傳協(xié)助人工同傳讓與會者有更多通道接收講話信息,實現(xiàn)了協(xié)同價值,9月17日在上海召開的世界人工智能大會就是如此。


2、翻譯行業(yè)本身就面臨困境,AI或許還能幫忙


一個有意思的現(xiàn)象是,F(xiàn)intech浪潮下,AI被應(yīng)用到理財、信貸等多個金融環(huán)節(jié),“代替”了諸多工作,但鮮有金融專業(yè)的學(xué)生跳出來說AI會砸自己的飯碗。


說來說去,還是翻譯這個行業(yè)本身就比較“飄搖”,面臨棘手的困境。準入制度和持崗制度的缺失,讓翻譯服務(wù)機構(gòu)和個人水平良莠不齊,市場混亂無序,且多數(shù)委托單位對翻譯的定位是“交出一種語言+錢=收回另一種語言”,誰價低誰得。


根據(jù)尚好佳譯的研究,目前我國保守總計有4000多家平臺型翻譯服務(wù)機構(gòu),擁擠在北上廣等少數(shù)幾個城市,不正常競爭、化身皮條客等行為讓市場劣幣驅(qū)逐良幣,最終價格質(zhì)量雙雙往下走,形成惡性循環(huán)。


在每年的大學(xué)生畢業(yè)不對口就業(yè)統(tǒng)計中,翻譯專業(yè)都“名列前茅”。搬來AI做擋箭牌顯然是不公允的。


況且,從某些角度看,AI的介入甚至還能促進翻譯行業(yè)本身的發(fā)展:


A、提供新的工作場景。AI翻譯需要大量翻譯人才,以后的翻譯還能投身到AI發(fā)展的大潮中。


B、淘汰“落后產(chǎn)能”。AI當下解決了基礎(chǔ)層面的溝通,讓市場上那些只有小伎倆的“劣幣”淘汰,肅清行業(yè)。


C、改變市場認知。AI熱點的介入讓翻譯行業(yè)有機會形成更客觀的公眾認知,改變只求低價的境況。


錯位競爭?只有死路一條


對于那些真正有志于從事翻譯行業(yè)的人來說,究竟怎么做是多數(shù)人心中的困惑。這其中,“錯位競爭”是很多評論人士喜好的觀點,也即AI干低端翻譯,人來干高端翻譯。這種說法符合實用主義,但試圖抱著錯位競爭來應(yīng)對AI翻譯,可能只有死路一條。


1、翻譯沒有邊界


錯位競爭的前提是翻譯有清晰的邊界,有“高端翻譯”安全區(qū),否則,錯位就只是一種 “設(shè)想”,而非真的存在。遺憾的是,翻譯可能壓根就沒有什么邊界。


例如,導(dǎo)游翻譯是所謂低端工作,作最簡單的溝通,但倘若導(dǎo)游接待真正愛好藝術(shù)的游客到了盧浮宮,需要翻譯的內(nèi)容定然超出基礎(chǔ)翻譯的范疇。


相反,法律條文的翻譯被認為是“高端翻譯”,但實際上,在同一個法律派系(大陸法或海洋法等),很多條文通用,除了少數(shù)拗口的內(nèi)容是“高端翻譯”,多數(shù)法律條文的翻譯借助另一個成熟法律體系,很容易變成“低端翻譯”。


因此,像搜狗翻譯寶這種產(chǎn)品,在旅游場景中,可能有高端翻譯的內(nèi)容,而翻譯法律條文的從業(yè)者,有時候又在干著所謂低端的事。


2、AI機器翻譯是“蔓延式”發(fā)展的


退一萬步說,即便我們真的列出一個詳盡的事項列表,找到邊界,“安全區(qū)”也很快會被AI機器翻譯的“蔓延式”發(fā)展所侵蝕。


AI機器翻譯的原理是通過不斷的語料數(shù)據(jù)喂養(yǎng),配合算法,讓機器得出句子最合理的表達。不同的數(shù)據(jù)庫、不同的訓(xùn)練程度會導(dǎo)致AI機器翻譯在場景覆蓋上有客觀的偏好,某些場景可能十分準確(這段時間訓(xùn)練多些的),某些場景翻譯又雜亂無章(還較少訓(xùn)練的)。


最終,AI機器翻譯是蔓延式發(fā)展的,熟悉了A場景,再到B場景,以此類推。AI翻譯早晚有一天會蔓延所有的場景,所謂的高端市場,山河破碎是早晚的事。


3、“反木桶效應(yīng)”才是正確打開方式


既然領(lǐng)土總是會被侵蝕,人工翻譯的出路就只有一條:用“反木桶效應(yīng)”繼續(xù)往外擴張:木桶的短板決定下限,但木桶最長的一根木板才決定特色與優(yōu)勢,決定盛水的上限。


翻譯的速率是人相對于機器的短木板,搜狗翻譯寶能憑借高性能鋰電池支持最長7天(168小時)待機,有機生命體的人工翻譯卻無法堅持哪怕一天的實時待命。但是,即便如此,AI也從來沒有限制人的長木板,人工翻譯可以做的事很多。


你不能指望機器翻譯永遠只做所謂的“低端的事”,你卻能夠總是給自己找到木桶那根最長的木板。當AI機器翻譯可以完成基于同一種中介語言(例如英語)的互譯時,某些掌握多門語言的個人卻可以完成不同語言間的直譯(意味著損耗和失真更小);當AI機器翻譯已經(jīng)能夠準確表達藝術(shù)名畫的價值時,帶有藝術(shù)修養(yǎng)的個人卻已經(jīng)能在翻譯中加入人文關(guān)懷因素,畢竟,類似嚴復(fù)這種翻譯家本身也可以是藝術(shù)家。


我們從來都是那只“懶螞蟻”


人工翻譯找到自己的長木板,放到宏觀環(huán)境,恰恰亦符合人類社會發(fā)展的“懶螞蟻效應(yīng)”。


1、“懶螞蟻效應(yīng)”:顛覆認知的現(xiàn)實規(guī)律


日本北海道大學(xué)曾經(jīng)做過一個試驗,觀察黑螞蟻群活動,他們發(fā)現(xiàn)勤勞的蟻群中總是存在著一些無所事事、東張西望的“懶螞蟻”。但是,當試驗斷絕族群食物來源時,懶螞蟻“挺身而出”,帶領(lǐng)蟻群去往新的食物源。


原來,懶螞蟻們把大部分時間都花在了“偵察”和“研究”上,確保族群的發(fā)展不會陷入危機。螞蟻群能發(fā)展得多大,不取決于勤勞工作的螞蟻,而取決于實時觀察分析環(huán)境及趨勢的懶螞蟻。


這個效應(yīng)存在于所有領(lǐng)域,總是會有些人在作前瞻,把已經(jīng)成熟的基礎(chǔ)性工作甩給更大的群體。


2、人是懶螞蟻,技術(shù)是勤勞的螞蟻


從工業(yè)革命起,技術(shù)不斷地替代人的工作,但人也總能找到新的工作。當這樣的“新工作”成熟后,又會被甩給機器。


早期的飛機需要鋼索傳動控制機翼,后來鋼索部分由機器完成,人只需操作指示電傳即可(不費力),但這時人的思考就從操縱變成了更好地保證安全;直到液壓+計算機系統(tǒng)控制系統(tǒng)出來,人類徹底擺脫物理操控,而民航的安全性、舒適性、經(jīng)濟性也大大加強。


AI也是如此。例如,在金融市場上,人把過去的實時市場分析扔給了AI,自己去探索更多投資策略的可能,創(chuàng)新更多金融衍生產(chǎn)品。


3、翻譯更需要主動去做勤勞的螞蟻


AI早晚有一天會把人的成熟的翻譯能力拿走,做一個勤勞的螞蟻該做的事。翻譯行業(yè)能否立足,取決于懶螞蟻做得有多好。


作為人類信息傳播增量的重要通道,不僅是語言to語言,翻譯本身還有太多值得研究和發(fā)展的地方,如同科技發(fā)展一樣,創(chuàng)新然后交給機器,再去創(chuàng)新。


當前的主流翻譯理論有嚴復(fù)的“信達雅”、克里斯蒂娜·諾德的“功能翻譯理論(functionalism)”、尤金·奈達的“功能對等理論(functional equivalence)”等,但是翻譯本身的進化并沒有終結(jié)。


舉例來說,“You are exceptional”,翻譯成“你是獨一無二的”,已經(jīng)達到了“信達雅”的標準,這個層次機器達到并非難事。但倘若更進一步,翻譯成“世上再無你”,就要精妙得多。我們相信,總會有更好的翻譯理論和翻譯方式,只是懶螞蟻們尚未找到。


更重要的是,在翻譯這里,人可以把生活場景或者簡單的專業(yè)場景交給搜狗翻譯寶這樣的產(chǎn)品,卻有機會去探索更多翻譯價值,例如Google翻譯的商業(yè)模式設(shè)置客觀上進一步促進了人類信息的交流,打開了這個地球上多數(shù)人的視野,這種進步是整體性的。


4、“不競爭”才是最好的競爭


懶螞蟻搬食物的能力,永遠比不上勤勞的螞蟻。在AI翻譯狂奔突襲時,人與機器的定位是全然不同的,擔(dān)心搜狗翻譯寶這樣的產(chǎn)品威脅自己的生存,無疑是用勤勞的螞蟻標準去要求自己。


人工翻譯與AI翻譯之間,最好的競爭結(jié)果就是實現(xiàn)“不競爭”的狀態(tài)。錯位競爭本質(zhì)上還是把AI當做威脅,是一種防御性競爭。


在AI機器翻譯這件事上,人工翻譯們始終承擔(dān)兩個角色:為勤勞的螞蟻輸入成熟的能力,以及做好自己的懶螞蟻,這是完全割裂的定位。與其被嚇得要退學(xué),不如想想如果所有人都開始使用搜狗翻譯寶等類似的產(chǎn)品時,人工翻譯到時候又該是什么樣子、自己又能做點什么“懶螞蟻”的事。


猜你喜歡

屁味封裝器、自動洗頭機、災(zāi)難逃生器……這屆年輕人的「抽象」用AI實現(xiàn)了

AI創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)

先是上個月前的濰坊風(fēng)箏節(jié),網(wǎng)上流傳的各種現(xiàn)場照片,讓人連連感嘆濰坊已經(jīng)變成了年輕人的“抽象大舞臺”。

2025-05-15

原創(chuàng)

突發(fā)爆雷!255億家居龍頭實控人被留置

AI家居

255億家居龍頭突發(fā)爆雷,居然之家實控人被留置

2025-04-18

半導(dǎo)體制造AI大腦:從CIM1.0到CIM 3.0的中國式躍遷

AI創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)

從 ChatGPT到DeepSeek,大模型的崛起標志著 AI 從通用智能邁向行業(yè)深耕的分水嶺。

2025-04-17

AI偽造泛濫下 親筆簽以動態(tài)生物特征破解電子簽名安全困局

AI創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)

今年以來,什么最熱門?AI(人工智能)等智能技術(shù)可能是最好的答案。

2025-03-24

原創(chuàng)

中國手機,在海外“殺瘋”了

手機AI5G

5G-A、衛(wèi)星直連......國產(chǎn)手機“驚艷”歐洲!

2025-03-06

從口糧到“屁糧”,貝因美用質(zhì)量管理體系解碼中國品牌基因

大消費貝因美

作為中國母嬰行業(yè)“零質(zhì)量事故”紀錄的保持者,貝因美用33年的堅守,將“質(zhì)量”二字刻入品牌基因。

2025-03-17

酸菜魚界"四連冠王"誕生!每賣出2包就有1包是叮叮懶人菜?

叮叮懶人菜

2025年3月,叮叮懶人菜獲全球新經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)第三方數(shù)據(jù)挖掘和分析機構(gòu)iiMedia Research(...

2025-03-17

具身智能獲突破,人形機器人量產(chǎn)加速引領(lǐng)行業(yè)變革

創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)天眼查

這一技術(shù)革新為人形機器人的發(fā)展注入了強勁動力。

2025-03-17

光伏業(yè)面臨內(nèi)卷挑戰(zhàn),需供需兩端綜合發(fā)力促良性競爭

創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)天眼查

近年來,我國光伏制造業(yè)發(fā)展迅速,但供需失衡、內(nèi)卷式競爭等問題也日益凸顯。

2025-03-17

房地產(chǎn)市場政策加碼背景下,如何推動行業(yè)止跌回穩(wěn)并提升住房品質(zhì)

創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)天眼查

各地因城施策,精準滿足居民剛性和改善性住房需求,房地產(chǎn)市場出現(xiàn)積極變化。

2025-03-17

能源轉(zhuǎn)型加速推進,新型儲能與氫能如何賦能高質(zhì)量發(fā)展

創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)天眼查

2025年,我國能源轉(zhuǎn)型步伐加快,新型儲能與氫能產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展,為經(jīng)濟社會高質(zhì)量發(fā)展注入強勁動力。

2025-03-17

農(nóng)業(yè)機械發(fā)展助力農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化,如何提升效率并促進產(chǎn)業(yè)升級

創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)天眼查

隨著農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化步伐的加快,農(nóng)業(yè)機械在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中的作用日益凸顯。

2025-03-17

互聯(lián)網(wǎng)保險行業(yè)變革,行業(yè)與從業(yè)者如何共謀發(fā)展

創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)天眼查

隨著互聯(lián)網(wǎng)保險行業(yè)的快速變革,2025年的市場環(huán)境展現(xiàn)出前所未有的活力與挑戰(zhàn)。

2025-03-17

植樹節(jié)溯源:樹木種植如何撐起木材產(chǎn)業(yè)的未來?

創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)天眼查

植樹節(jié),這個全球性的節(jié)日,每年都在提醒著人們樹木對于地球生態(tài)和人類生活的重要意義。

2025-03-17

投資家網(wǎng)(www.51baobao.cn)是國內(nèi)領(lǐng)先的資本與產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新綜合服務(wù)平臺。為活躍于中國市場的VC/PE、上市公司、創(chuàng)業(yè)企業(yè)、地方政府等提供專業(yè)的第三方信息服務(wù),包括行業(yè)媒體、智庫服務(wù)、會議服務(wù)及生態(tài)服務(wù)。長按右側(cè)二維碼添加"投資哥"可與小編深入交流,并可加入微信群參與官方活動,趕快行動吧。

分化浪潮中的堅守與突破 | 第19屆中國投資年會,即將啟幕

分化浪潮中的堅守與突破 | 第19屆中國投資年會,即將啟幕

在時代的浩渺長河中,“分化”宛如一條隱匿的脈絡(luò),貫穿于萬物的生長、發(fā)展與變遷。從生命的進化到文明的演...

第二屆中匈可再生能源、新材料商業(yè)投資峰會將盛大啟幕

第二屆中匈可再生能源、新材料商業(yè)投資峰會將盛大啟幕

第二屆中匈可再生能源、新材料商業(yè)投資峰會于2025年4月9日在匈牙利布達佩斯盛大啟幕。

雕刻耐心|第18屆中國投資年會·有限合伙人峰會在滬召開

雕刻耐心|第18屆中國投資年會·有限合伙人峰會在滬召開

“中國投資年會”作為私募股權(quán)行業(yè)的年度盛會,已成功舉辦了18屆,吸引了全國VC/PE領(lǐng)域從業(yè)者的廣泛...

主站蜘蛛池模板: 一本久久a久久精品亚洲 | 91久久精品国产免费一区 | 久久精品在| 成人亚洲精品777777 | 久久亚洲私人国产精品va | 深夜福利视频在线观看免费播放 | 免费看片aⅴ免费大片 | 在线视频久| 久久久久综合给合狠狠狠 | 91日本在线视频 | 国产在线精品一区二区中文 | 成人免费观看视频久爱网 | 免费看v片网站 | 女人国产香蕉久久精品 | 国产精品黄在线观看观看 | 国产伦理久久精品久久久久 | 精品日本一区二区三区在线观看 | 国产在线观看免费 | 欧美精品在线视频观看 | 99热在线获取最新地址 | 成人毛片手机版免费看 | 久久久久久久久网站 | 国产日产欧产精品精品推荐在线 | 一区二区三区在线免费看 | 男人毛片 | 欧美在线一级毛片视频 | 亚洲欧美一区二区三区在线 | 亚洲精品一区二区三区在线观看 | 成人国产视频在线观看 | 曰本女同互慰高清在线观看 | 欧美片能看的一级毛片 | 亚洲人成在线播放网站岛国 | 免费亚洲黄色 | 免费特黄一区二区三区视频一 | a级毛片免费高清视频 | 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 日本高清色本免费现在观看 | 亚洲天堂一区二区 | 久久精品国产免费一区 | 国产精品成人观看视频国产 | 国产美女视频黄a视频全免费网站 |